Начну как принято с положительного - компактный формат,
хорошая бумага, нравится сама идея иллюстрированного разговорника (очень
удобная штука)
Теперь о многочисленных недостатках, из 14 стр. достопримечательностей 10 про
Лаос! плюс есть куча переводов очень "полезных" вопросов - во сколько
начинается?" стр.56, "покажите, пожалуйста, на карте, где это
находится?" стр.76, "как добраться до...?" стр.28 - ну
пролепетали вам длинный ответ на непонятном языке вам это сильно поможет? кроме
того знайте что среднестатистический водитель такси в Тае плохо умеет читать
карту, а среднестатистический тайпипл не умеет читать ее вообще (даже схему
коллаж т.е. с картинками).
Слова в этом разговорнике совершенно бредовые, а нужных слов нет, например
зачем и кому нужно слово пряности (стр.18), гораздо важнее слова "не
остро/ совсем не остро" (май пэт/май пет ной), томъям (стр.24) это конечно
круто))) но есть его вы вряд ли сможете, так что выучите лучше кунпатун
(жареный рис с ананасами), но добил меня в данной книжице ценой 163 рубля
раздел транспорт - не называется такси ни "рот тэк си" (стр.37) ни
тем более "рот туу" (стр.41) - такси называется митер (если с
кондиционером и в Бангкоке) или songthaew (если подешевле и в других городах)
Мой вывод относительно пригодности данной книги (и всех книг этой серии и этих
авторов) для использования и по соотношению ее цены/качества однозначен.